scambio culturale con la Francia
  • Poll choices
    Statistics
    Votes
  • due
    85.71%
    6
  • tre
    14.29%
    1
  • uno
    0.00%
    0
Guests cannot vote (Voters: 7)

scambio culturale con la Francia

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. .Abigail.
        +1   -1
     
    .
    Avatar

    Yip Yip

    Group
    Tribù dell'Acqua
    Posts
    5,965
    spolliciate
    +825
    Location
    Milano

    Status
    Death
    CITAZIONE
    1) Creiamo un nuovo GdR, il loro forum muove un personaggio, la ruolata viene concordata dall'intero forum, poi il migliore a scrivere la traduce nella lingua altrui (quindi loro scrivono in italiano, noi in francese)

    2) Creiamo un nuovo GdR, dove ognuno può muovere il suo personaggio (lingua da stabilire)

    3) Loro creano un personaggio come forum seguendo le istruzioni/schema scheda del nostro GdR e poi partecipano muovendolo nella nostra ambientazione e noi facciamo la stessa cosa da loro.

    votate e rispondete a questa discussione con suggerimenti e altre idee. La parte dei suggerimenti è più importante.

    Ho votato la 3, ma ho dei commenti da aggiungere.

    Opzione 1:
    mi piace molto l'idea di tradurre la ruolata, ma creare un GdR dal nulla mi pare faticoso (non ci ho mai provato, e non posso dire nulla con certezza).

    Opzione 2:
    è quella che mi convince di meno. Non mi entusiasma più di tanto, alla fine sarebbe come un normale GdR solo che in una lingua diversa dall'italiano...

    Opzione 3:
    non mi convince la parte "un PG per tutto il forum", ma questa ha una cosa che l'opzione 1 non ha: l'ambientazione già creata. Mi incuriosisce molto l'idea di utenti esterni e stranieri che cercano di adattarsi a un mondo già vissuto e con una storia scritta da altri utenti. Come si troverebbero? Cosa farebbero? Senza contare che la loro ambientazione e il loro regolamento potrebbero essere ricchi di spunti o comunque divertenti.

    Per farla breve:
    ho votato la 3, anche se io vedrei meglio un mix :xd:
    Ogni forum crea due personaggi (un maschio e una femmina, un dominatore e un non-dominatore, etc...), li inserisce nell'ambientazione estranea e alla fine, se ci va, traduciamo la ruolata che viene fuori (che si potrebbe anche mettere nella sezione di fanfic).

    Che ne dite? Io ho detto la mia, spero possa essere d'aiuto.
     
    Top
    .
32 replies since 29/12/2010, 18:14   228 views
  Share  
.