LoK: Change - traduttori, revisori & subbatori cercasi

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. Silian
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    Mike dice che domani andrà in onda solo l'episodio 8 -e non 8 e 9, come era stato annunciato in precedenza. Potete tirare il fiato.
     
    Top
    .
  2. ~Aky.
        +1   +1   -1
     
    .

    User deleted


    Solo uno? Come mai? Comunque io sono disponibile per la traduzione.
     
    Top
    .
  3. ›Yamato
        +1   +1   -1
     
    .

    User deleted


    Ragazzi/e io parto ancora per le vacanze dal 2 al 15
     
    Top
    .
  4. Picchioviola
        +1   +1   -1
     
    .

    User deleted


    Salve a tutti, sono rientrato dalle vacanze con qualche giorno di anticipo. Mi sono aggiornato sulla trasmissione digitale del programma e mi metto a disposizione per la traduzione del prossimo episodio.
     
    Top
    .
  5. Wreath of Hero
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    Perfetto Picchio! Domani è prevista l'uscita del 9, te la prenoti tu?
     
    Top
    .
  6. Picchioviola
        +1   +1   -1
     
    .

    User deleted


    D'accordissimo, lo traduco io.
     
    Top
    .
  7. Picchioviola
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    Mi stavo chiedendo dove potessi trovare gli script col timing che generalmente fornisce Yamato, visto che questi ha comunicato di andare in vacanza da domani. Ho cercato un po' su Google, ma non trovo nulla.
     
    Top
    .
  8. Wreath of Hero
        +1   +1   -1
     
    .

    User deleted


    Tranquillo Picchio, siamo d'accordo con Vallov. Te lo posterà lui, poi =)
     
    Top
    .
  9.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    buon dominatore

    Group
    Tribù dell'Acqua
    Posts
    1,632
    spolliciate
    +243
    Location
    La terra dei pota e della polenta e osei.

    Status
    Death
    Tornata da Dublino! Posso prenotarmi per l'episodio 10? :D
     
    Top
    .
  10. vallov
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    Per l'episodio 10 vi serve una mano (come la scorsa volta) oppure vi siete organizzati in un altro modo?^^

    Io sono in vacanza da domani e attualmente gli script in inglese non sono stati pubblicati :(
    I transcript su avatar.wikia sono in fase di realizzazione perciò quando sono terminati posso fare gli script io (come la scorsa volta in sostanza).
    Quindi se volete per stasera/stanotte riesco a postarli :)
     
    Top
    .
  11. Picchioviola
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    Visto che è già venerdì, posso tradurre l'episodio 11, se a tutti va bene.
     
    Top
    .
  12. Wreath of Hero
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    Va benissimo u.u
     
    Top
    .
  13. ›Yamato
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    Ragazzi/e sono tornato ^^
    mi ha scritto Sil, quindi dovrei fare dall'episodio 11?
     
    Top
    .
  14. Silian
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    Val ora mi dice che il sito di hosting si è ripreso.
    Tu intanto parti appena hai le traduzioni, nel frattempo monitoriamo la situazione per vedere se fa altri scherzi. Ci mancava solo sta cosa tecnica <_<
     
    Top
    .
  15. Picchioviola
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    Ehi Yamato, bentornato (perdona la rima). Anche questa volta mi passi gli script col timing, o traduco senza?
     
    Top
    .
85 replies since 22/6/2014, 17:49   1169 views
  Share  
.