|
|
ecco la seconda parte dell'episodio 11 -a breve anche la prima del 12!! =) - scusate, ma gli esami si fanno pressanti..xD
Iroh [Stands up, clutching his wound.] Una seconda ondata di rinforzi è in arrivo, e ho bisogno di avvertirli. [To Korra.] C'è ancora un modo per mandare un messaggio? Korra Conosco l'uomo giusto per questo lavoro.
Cut to Gommu, setting up a telegraph machine while Iroh and Team Avatar stand behind him. Gommu E chi è il destinatario di questo messaggio top secret? Iroh Il comandante Bumi [Gommu cracks his fingers.] Seconda divisione delle United Forces. Korra Il fratello di Tenzin? Iroh Si, un uomo un po' selvaggio, ma il più intrepido comandante che tu potrai mai conoscere. Gommu Pronto signore. [Taps out the telegram as Iroh speaks.] Iroh Flotta distrutta in un'imboscata dai dirigibili degli Equalisti. Ritirarsi presso Red Sand Island fino al mio segnale. Non avvicinarsi alla città prima di aver ricevuto il via libera. [Gommu finishes the telegraph. Cut to a map of Republic City on a table.] Ora viene la parte difficile. Dobbiamo abbattere quegli aereomobili.In caso contrario, la flotta di Bumi non sarà in grado di riprendere la città. Mako [Points at the map.] Volavano da questa direzione. Il campo di aviazione dovrebbe essere da qualche parte su questa catena montuosa. Iroh Tenetevi tutti pronti, partiremo all'alba.
They walk out of the room. Asami lingers momentarily. Asami E' tempo di sconfiggere mio padre. [Catches up with them.] Korra [Lingers behind the group.] Aspettate, mi dispiace, ma io non verrò con voi domani. Mako Cosa? Asami Perchè no? Korra Sono stanca e nauseata di nascondermi da Amon. E' tempo di affrontarlo. Iroh Non è una buona idea. Dobbiamo restare uniti. Korra Non aspetto che mi dia la caccia. Dentro di me sento che è tempo di finire questa storia come dico io. Iroh Korra, questa non è una missione che dovresti gestire da sola. Mako Non lo farà. [Walking up to Korra.] Io verrò con te. Korra Non devi farlo. Mako Si,devo.
Asami glances to the side. Camera pans to Iroh. Iroh Hmm... Mio nonno avrebbe rispettato il volere dell'Avatar. Io farò lo stesso.
Cut to a view of Republic City in the morning. Cut to Mako wearing Equalist clothing in the hobos' hideout. Bolin walks up to Mako and they hug. Mako Ti voglio bene, fratellino.
In the background, Gommu sniffles and cries at the scene. Bolin Ti voglio bene anche io, fratellone. [Walks up to Korra, who is standing next to Naga.] Korra, Amon è un tipo pericoloso. Stai attenta. Korra Lo sarò. [Hugs Bolin. ] Buona fortuna. Se andate tra le montagne, dovreste portare NAga [Hugs Naga. To Naga.] Prenditi cura di Bolin per me. [Naga licks Bolin.] Mako Asami. [Asami turns around to face him.] Mi dispiace, le cose si sono così incasinate tra di noi, ma qualunque cosa accadrà oggi, voglio che tu sappia quanto tengo a te. Asami Anche io tengo a te.. [Kisses him on the cheek and runs to Bolin and Iroh.]
Korra walks next to Mako and they walk away. Asami jumps onto Naga's back, joining Pabu, Bolin, and Mako. Gommu Buona fortuna e successo per voi, valorosi eroi
Cut to a large sewage pipe out of which Korra and Mako walk. They continue walking into the sea and Korra waterbends large bubble so they can breathe. Cut to the shores of Air Temple Island. Korra and Mako walk out of the sea and Korra stops waterbending the bubble. They put on their Equalist mask and climb up the rocky shores. Cut to a closer shot of an Equalist airship, which Amon boards. Korra C'è Amon Mako Dobbiamo entrare nel tempio. Poi,quando ritorneà... Korra Gli tenderemo un agguato
They walk toward the temple, but stop when they hear a voice from behind. Lieutenant Cosa state facendo qui? Mako Uh, siamo appena stati trasferiti. Lieutenant Bene, verrete trasferiti di nuovo. Amon vuole un controllo extra all'arena oggi. Mako L'arena? Per cosa? Lieutenant Il raduno. Dovreste essere stati informati su questo. Korra [Bows.] Saremo lì, sir. [As the Lieutenant walks away.] Conosco un'altra entrata. [They scoot to the side.]
Cut to another part of Air Temple Island. Korra lifts a wooden panel on a wall and they climb in. Korra Nascondiamoci in soffitta.
They climb up through the attic's trapdoor. Mako Uh, non siamo da soli,qui sopra.
The camera shows Tarrlok sitting on the floor, locked behind bars. Korra Tarrlok?
Korra and Mako take off their Equalist masks. Tarrlok Non credo tu sia qui per salvare me. Korra [Walks up to the cell.] Non sapevamo che tu fossi qui. Ci sono altri prigionieri sull'isola? Tarrlok No, io sono l'unico Korra E cosa ti rende così speciale? Tarrlok Io sono il fratello di Amon. [Korra gasps. Cut to a view of Aang Memorial Island. Voice over.] Amon proviene dalla Tribù dell'Acqua del Nord. [Cut to inside Tarrlok's cell.] E' un dominatore dell'acqua e del sangue, proprio come lo sono io. Korra Cosa?? [Glances at Mako.] Mako Lo sapevi fin dall'inizio? Tarrlok No, da quando mi ha catturato. Korra Come ha fatto tuo fratello a diventre Amon? Tarrlok Tutto è iniziato con mio padre,[Scene fades to Yakone sitting in a hospital. Voice over.] Yakone. Con l'aiuto della sua ex banda, fuggì di prigione e si sottopose a un intervento di chirurgia per cambiare il suo aspetto. [A doctor cuts off Yakone's facial bandages to show a new face.] Assunse una nuova identità, e si stabili presso la Tribù del Nord. [Cut to the Northern Water Tribe.] E' lì che ha incontrato mia madre, [Cut to Tarrlok's mother, who is sewing a coat.] una premurosa e dolce donna. [She looks at Yakone.] Presto, diventarono una famiglia. [Cut to Yakone and his wife standing outside a home, a boy runs in front of the camera, laughing, followed by his younger brother.] Amon nacque per primo, sotto il nome di Noatak. Io sono nato tre anni dopo. [The young Tarrlok falls into the snow, and Noatak helps him up.] Noatak era un bambino di natura buona, sempre a prendersi cura di me. Quelli furono dei bei anni [Fade to the night sky, under which Noatak and Tarrlok practice waterbending with floating globs of water.] Successivamente io e mio fratello scoprimmo di essere dominatori. All'inizio eravamo contenti delle nostre nuove abilità, ma il nostro addestramento portò fuori un lato diverso di mio padre. Yakone Tarrlok, dagli una forma migliore o resteria qui fuori al fresso tutta la notte finchè non lo farai nel modo giusto. Tarrlok Ci sto provando, ma- Yakone Impegnati di più! [Tarrlok drops his glob of water.] Tuo fratello non è mai stato così sciatto! [Tarrlok rubs his eyes as he tears up.] Noatak Papà,ci riuscirà. Ha bisogno solo di tempo. Yakone Non rispondermi, figlio! Mai! Tarrlok [Voice over.] Già allora, mio fratello voleva che tutti fossero trattati equamente, compreso lui [Scene fades to Tarrlok and Noatak pulling a sled.] Quando avevo sei anni, mio padre portò me e Noatak in una battuta di caccia molto lontano da casa nostra. [Cut to a campfire around which Yakone and his sons sit.] Ci disse che il suo vero nome era Yakone, il più famoso capo della malavita di Republic City, e che un tempo era un dominatore del sangue di rara maestria. Tarrlok [Inside the flashback.] Cos'è il dominio del sangue? Yakone La forma più potente e temuta di dominio nel mondo. E' stata dichiarata illegale grazie a quella codarda, Katara. La nostra famiglia ha la linea più forte di dominatori del sangue della storia. Voi ragazzi avete questo potere dentro di voi, e io vi insegnerò a padroneggiarlo. Noatak Cos'è accaduto al tuo dominio, papà? Yakone L'Avatar me lo ha portato via. [Stands up.] E' per questo che vi ho portato qui, per conoscere il vostro destino. Voi due diventerete dominatori del sangue di più altro ordine. Quando sarà il tempo, rivendicherete Republic City e distruggerete l'Avatar. Voi dovete vendicarmi. Questo è il vostro scopo nella vita. Tarrlok [Voice over.] I giorni felici erano dietro di noi. [Cut to Yakone and his sons hiding from a herd of moose creatures.] A ogni luna piena, mio padre ci portava in altre ipotetiche “battute di caccia” dove segretamente ci allenava al dominio del sangue. [Yakone nods to Noatak, who stands up.] Abbiamo mantenuto il segreto con nostra madre.
[Noatak bloodbends the moose, making it stand up and forces its head back.] Tarrlok [Inside the flashback.] Smettila! Gli stai facendo male! Yakone Vi irrobustisce, Tarrlok. Avrete bisogno di una pelle dura per questo. [Noatak lets the moose down and the herd runs away. To Noatak.] Molto bene, figlio. Molto bene.
Cut to Yakone and his sons hiding from a pack of wolves during the day. Tarrlok [Voice over.] Un paio d'anni dopo, mio padre ci insegnò a dominare il sangue in qualunque momento, senza l'aiuto della luna piena. [Yakone signals to Tarrlok, who exhales and gets up.] Ci allenavamo costantemente, e io odiavo ogni minuto di allenamento. [Tarrlok jumps over the small ledge and uses bloodbending to make the wolves stand in a row and move from side to side. Closer shot of the wolves whining before Tarrlok lets them go.] Non avevo il coraggio di manipolare animale indifesi. Mio fratello, tuttavia, sembrava divertirsi con questa nuova abilità. [Noatak breathes and forces the wolves to come back.] Era un prodigio, padroneggiava la tecnica psichica di dominio del sangue di mio padre da quando aveva quindici anni.
[Noatak concentrates and the wolves turn around in unison. Noatak lifts his head, making the wolves float in the air. Tarrlok gasps and Yakone smiles. Noatak lowers the wolves, making each one bow to him. The camera zooms back to Yakone and his sons. Yakone [To Tarrlok.] Questo è il modo in cui va fatto. Questo è ciò che serve per la lotta. Tarrlok [Voice over.] Sebbene Noatak era il favorito di mio padre, non era per nulla facile per lui. Ha portato il peso delle aspettative e delle richieste di Yakone. [Cut to Noatak sitting next to a ledge as Tarrlok watches.] Qualcosa cambiò in Noatak negli anni; [Close up of Noatak. Cut to Yakone and his sons standing in the snow.] il fratello amorevole che un tempo conoscevo divenne freddo e distaccato. [Lightning and thunder strike in the distance.] Nostro padre ci portò al limite, un giorno, Our father pushed us to extremes,and one day, ci ha fatto dominare il sangue dell'altro. Yakone Noatak, vai! [Noatak inhales, and Tarrlok struggles against the bloodbending. Tarrlok falls to his knees, and Noatak narrows his eyes, making him lean back.] Eccellente. [Noatak bows to his father and frees Tarrlok.] Tarrlok, tocca a te. Tarrlok No. [Stands up.] Non lo farò Yakone Domina tuo fratello, Tarrlok! Tarrlok E' stato terribile. Non voglio farlo a nessuno. Non voglio dominare il sangue di nuovo. Yakone Sei una vergogna, un debole. Ti darò una lezione tu insubordinato- [Gasps and struggles against Noatak's bloodbending.] Noatak [Stands in front of his brother.] Stai alla larga da lui. Yakone Come osi usare il dominio del sangue su di me! Noatak Cosa hai intenzione di fare? Tu sei il debole. [Bloodbends Yakone onto his knees.] Tu hai sempre detto che il Dominio del Sangue era la cosa più potente al mondo, ma non lo è. L'Avatar lo è. Ha portato via il tuo dominio. Cosa ci può essere di più potente di questo? Yakone Io ho fatto di te ciò che sei. Tu sei mio. Noatak Noi siamo i tuoi figli, non i tuoi strumenti di vendetta. [To Tarrlok.] Andiamo. Possiamo andare via da lui. Per sempre. Tarrlok Andare via? E la mamma? Non possiamo semplicemente lasciarla. Noatak Aveva ragione su di te. Sei un debole. [Throws Yakone a distance away and runs away.] Tarrlok Noatak! Non andartene! Per favore! Noatak!
Cut to Yakone's wife taking animal skins off a clothesline as Yakone and Tarrlok walk toward her. Tarrlok [Voice over.] Io e mio padre lo cercammo per giorni, ma non trovammo un segno di Noatak. Abbiamo pensato che fosse morto in qualche tempesta. Mia madre non fu più la stessa dopo la perdita di mio fratello. [The scene fades from Tarrlok's mother to Tarrlok's reflection on a plate. The camera pans up to show a depressed Tarrlok.] Mio padre smise di allenatmi. Con la fuga di Noatak, le sue speranze di vendetta si spensero. [Yakone stands up and leaves the table.] E morì, un paio di anni dopo.
The scene fades from young Tarrlok to older Tarrlok telling the story to Mako and Korra. Korra E' una delle più tristi storie che io abbia mai ascoltato. Tarrlok Avatar Korra. Sono veramente dispiaciuto per tutto quello che ti ho fatto. Pensavo di essere migliore di mio padre, ma il suo fantasma ancora mi guida. Sono diventato un soldato della vendetta, proprio come voleva che fossi. E così mio fratello. La rivoluzione potrebbe essere costruita su una menzogna, ma io credo che Amon ritenga seriamente che il dominio sia la fonte di tutto i mali nel mondo. Mako Come hai fatto a capire che Amon era tuo fratello? Tarrlok Quando ha preso il mio dominio, la sensazione era in qualche modo familiare. Dopo l'ho riconosciuta come la stretta del dominio di mio fratello Korra Cosi, lui in qualche modo usa il dominio del sangue per prendere il dominio delle persone. Tarrlok Io non so come fa una cosa del genere , ma anche dopo non ho mai incontrato un dominatore tanto forte quanto Noatak. Korra C'è un modo per sconfiggerlo? Mako Non c'è modo. Ogni attacco che proviamo, lo reindirizzerà con la sua mente. Ecco come è stato in grado di sfidare qualsiasi dominatore. Korra [Pacing.] Troppo per il nostro agguato. Se rimaniamo qui, resteremo fregati. Ma c'è una'altro modo per sconfiggerlo. Mako Come? Korra Per tutto questo tempo, Amon è stato di un passo avanti a noi has been one step ahead of us. Ma finalmente noi abbiamo un vantaggio. Noi conosciamo la verità su di lui. Se noi lo mascheriamo come un dominatore davanti a tutti i suoi sostenitori.. Mako Al raduno. Korra ...potremmo toglierli il suo vero potere! Mako E minare tutta la sua rivoluzione! Korra [To Tarrlok.] Grazie, per il tuo aiuto. [Tarrlok nods his head and shifts his eyes. Mako starts to leave, but Korra stops him.] Non possiamo lasciarlo qui. Tarrlok [Standing up.] Andate. Amon non può sapere se qualcuno ha parlato con me.. [Grabs the cell bars.] Sconfiggetelo. Date una fine a questa triste storia. [Korra nods at him.]
ps. scusate il doppio post, ma è per uppare la discussione!
|
|